tubinn.pages.dev






Varför använder vi förkortningar

Exempel: "jämför" blir " jfr."De uteslutna bokstäverna kan ersättas med ett kolon -" ok."Förkortningar med kolon är dock mindre vanliga. Exempel:" minut "kan vara" min "eller" min. Som kuriosa kan nämnas att båda konventionerna tillämpades vid programmering av elektroniska informationsskyltar i Stockholms tunnelbana, så att både tidsangivelser och "3 min "och" 3 min.

Fallet i detta fall är extremt signifikant. Korrekt användning av skiljetecken kan vara avgörande; jämför "St. I icke-dimensionella, där vissa förkortningar" används mycket allmänt, kan de ibland utelämnas. Det är till exempel vanligt i ordboken för svenska från ett språk som skiljer sig från grammatiskt kön som "maskulinum", "femininum" och "Neutrum" dessa är korta med "M", "f" och "n", utan prick.

I sådana fall bör dock boken ha en lista över förkortningar som används i början eller i slutet och vad de står för. Ett par av de vanligaste orden på svenska kan specialbehandlas. Ordet " och "kan förkortas till", och ordböcker har speciella konventioner för att förkorta ordklassen och andra ofta upprepade ord. Se motsvarande ordbok.

De är tänkta att förenkla men kan ibland snarare förvirra och försvåra.

Förkortningar av ett rent skriftligt språkuttryck [redigera wikita text från Redigera], särskilt i skriftlig form, vissa ord eller idiomatiska uttryck, till exempel på Latin, fanns i texten på ett annat språk. I vissa fall förkortades de, och förkortningar började användas även när hela ord eller uttryck översattes på annat sätt.


  • varför använder vi förkortningar

  • Speciellt i engelska texter är det fortfarande ganska vanligt att använda förkortningar av latinska uttryck skriftligen, men att reproducera dem på ditt eget språk när texten läses. I vissa språkidentifierare användes till exempel Latin för att uttrycka det i efterföljande Svenska, det vill säga. Detta är en bokstavlig översättning till svenska av Id Est. SRI-fonder som bland annat är koncentrerade.

    I andra typer av finansiella texter är det bra att använda förkortningar som vanligtvis är väderbeständiga i branschen och på professionellt språk, men i en avhandling som följer nivån på vetenskaplig stil bör texten flyta och vara vänlig mot läsarna. Undvik förkortningar på ett professionellt språk finns det ofta professionella eller ämnesrelaterade förkortningar.

    För läsarens skull bör du öppna förkortningarna, om du bestämmer dig för att använda dem kan du inte anta att läsaren är bekant med dem. Förkortningar är bra i tabeller, figurer eller fotnoter och interna referenser till parenteser. Läsaren förväntar sig att det finns naturliga platser för sådana, försök att hålla förkortningarna i brödtexten på en miniminivå så att läsningen blir så smidig som möjligt.

    Alla använder en massa förkortningar – men få känner till reglerna för hur de ska skrivas.

    När allt kommer omkring, om du bestämmer dig för att använda förkortningar... du måste hantera dem enligt de svenska böjningsreglerna i texten. Det enklaste sättet du kommer undan är genom att länka förkortning tillsammans med svenska konsekvenser, då behöver du bara tänka på att hantera konsekvenserna och inte bekämpa Tolstoj eller slut. När du associerar en förkortning med konsekvenser, glöm inte att använda bindestreck!

    HR-rekommendationer att böja en förkortning kan vara svårt, och du bör vara försiktig med hur språkhjälpen rekommenderar att hantera en förkortning, beroende på om den kommer från svenska ord eller ord på andra språk. En förteckning över förkortningar finns i Svenska Akademiens ordlista, i Svenska Akademiens Ordbok och i den svenska ordlistan.